mardi, septembre 29, 2020






Signes de richesse


notes


 















le 
hennissement 
d’

un coursier


des larmes 
laissées par des chandelles 
de cire qui ont 
coulé

des épluchures 
d’écorce de châtaignes

des 
coques 
de litchi secs

des fleurs 
qui tombent en volant

le chant 
du loriot et de l’hirondelle


des voix qui lisent


tombée 
et abandonnée

une épingle 
de tête ornée de fleurs


des sons 
d’

une flûte 
dont on joue 
dans le pavillon à étages


le bruit 
des médicaments 
que l’on pile et du thé 
que l’on broie


 Li Yi-chan



*



ne sais pas 

ce qui s’est éloigné


branches sèches 

tremblements


gestes épars 

sur les visages perdus 



ne sais pas



























Les soixante-dix langues


 










Rabbi Loeb fils de Sara
le mystérieux Tsaddik itinérant a raconté 
comme suit 

J’étais 
une fois chez le Baal-Shem pour 
le Sabbath

Le soir  avant le Troisième Repas  ses disciples les plus importants avaient pris place autour de la table  attendant l’arrivée du Maître 

Ils disputaient ensemble de certain passage du Talmud dont ils s’apprêtaient à lui demander l’éclaircissement 

Il s’agissait de la phrase qui dit 

Gabriel apprit à Joseph soixante-dix langues 

Chose 
incompréhensible assuraient-ils  
car chaque langue n’est-elle pas faite 
d’

un nombre immense 
de mots 

Comment donc l’intelligence d’un seul homme en une seule nuit  ainsi qu’il est dit dans le texte  saurait-elle se montrer capable de recevoir et de comprendre toutes ces langues 

Et ils convinrent  finalement  de charger Rabbi Guershom le beau-frère du Baal-Shem d’interroger le Maître sur ce point


Quand le Baal-Shem arriva et prit place au haut bout de la table  Rabbi Guershom lui posa donc la question. 

Et le Baal-Shem prit la parole  développant un commentaire qui semblait bien n’avoir aucun rapport avec le sujet  et où les disciples étaient incapables  en tous cas  de trouver la moindre réponse à la question qui les préoccupait

Mais voilà que se produisit tout à coup quelque chose d’inouï  tout à la fois inconcevable et sans explication possible : frappant la table au beau milieu du saint exposé Rabbi Yaakov Yossef de Polna s’était écrié 

Le turc !
puis après un instant  

Le tartare !
et un moment après 

Le grec !

et ainsi continuait-il langue après langue

d’exclamation en exclamation 

Peu à peu  ses compagnons comprirent que grâce à l’exposé du Maître  qui semblait traiter de tout autre chose  le disciple avait appris à connaître la source et l’essence de chaque langue. 


car celui 

qui t’enseigne la source et l’essence 

d’

une langue

c’est la langue elle-même 

qu’il t’a apprise


Martin Buber

Récits hassidiques

Traduit de l’allemand par Armel Guerne

















lundi, septembre 28, 2020



 

je lis

je pointe l'I

trouve 

un IL

relié à 

une Île



et qui signe son  

EX-IL intérieur
















telle serait en abrégé la tâche du lecteur que je suis

je m'adosse à son ombre

ou lui serais-je 

son ombre portée et qui me fait fabuler 

?


au fort 

de son isolement d'insulaire

il semble s'être égaré en quelque contrée 

de son cru

une sorte d'arrière-pays

et dont il serait l'unique survivant ou plus qu'improbable

revenant


SP-H / JDL

67




























GRIS







 

pas de nuance de noir mais de
gris chaud 5:
noir 3,66
rouge 032 0,34
blanc transparent 96,00.

c'est mélangé gris.
nuancé quand on pense qu'il ne
tient pas la teinte se vider et le froid reste.

os pour commencer  cendre à la fin
tout blanc que la douleur de vivre seulement
divise en quelles couleurs
nous trouvons, seulement comment
et pendant que nous pourrions

car 




une larme 
fait ressortir le bleu 
dans le ciel le plus plombé
et le rouge dans la nuit la plus sombre

















 


122 / Le long du rivage

123 / Avec

124 / Avec cela

...

127 / Alphabet

128 / Déjà préparé


John Macdonald 

A Naval

Military and Political Telegraphic Dictionary , 

1817





Pas par  pas certain

Pas dans pas beaucoup

Pas le pas le temps

Pas de l'eau

John R. Parker 

Le nouveau livre de signaux sémaphoriques: 

en trois parties 

1836


histoire / aviez-vous compté sur

...

histoire / aviez-vous d'accepter

HR Meyer

Cotton Telegraph Code  

1878


Quiconque invente 

une langue artificielle n'en garde le contrôle 

que tant qu'elle n'est pas utilisée


Mais dès qu'il atteint son objectif 

et devient la propriété de la communauté

il n'est plus sous contrôle.


Cohésion / Ne pas agir

...

Colation / Ne pas croire

...

Incolore / Ne pas le faire

...

Combattre / Ne pas échouer

The Adams Cable Codex 

1896



Épîtres 

Un peu de poussière 

mais pas de sable

Private Telegraph Code RG Musgrove & Son 

1871



















 


jardin interrompu

par

un précipice 

vos lèvres


étendre étirer maintenir sauve la barrière


















si blesse en soi le faire

on brasse Hortense

sous les échafaudages chacun décide

ornementé des tourments humides de la vie



l'eau bue sur les touches

à l'autre bout de la rue 

des plaintes allongées

surgissent sous une couverture mesurée

jusqu'à nos joues


herbes grandies en orgues

chacun remporte tout de même

ses gains au même moment


absent de page    qui est partout

c'est inouï et mortellement commun

mais que dire d'autre qui ne peut être dit


mes yeux venus s'offrir à ce qu'ils manquent

l'attirance complexe des neurones

les uns envers les autres

retrace la longue marche de l'humanité



seules 

les histoires de cœur portent loin leurs 

reflets 


*


look in your own ear and read


telle est 

l'unique injonction que nous adresse 

Ezra Pound  en matière 

de lecture


regarde 

par le fond de ton oreille 

et lis


accouple 

ton oreille à ton œil 


l'oreille qui scrute et l’œil qui écoute


























Une peinture sur soie, encre de Chine et couleurs, placée en frontispice, représente un milan sur sa branche, symbole de l'automne, saison des chrysanthèmes, des arbres à laque et des érables. 

Sur sa branche, un superbe dragon de lierre rouge; l'orchidée du soir cachée dans son parfum; les oies sauvages en ligne; et la foudre comme une épée brisée. 

Nous voyons le dessin, plus parfait d'être si bref dans l'ellipse et l'absence de perspective qui font surgir l'image : 

Du bout de leurs arcs / les guerriers en passant / dispersent la rosée. 

Est-ce un poème ou une peinture sur soie ? 

Cultures de montagne / Plus haut que la fumée / Un champ de sarrazin ?






Automne 
traduction conjointe Fouad El-Etr  
frontispice de l'auteur

Yosa Buson
Traduction KOUMIKO MURAOKA  - Langue d'origine : JAPONAIS

La Delirante 1 décembre 2004
Littérature générale

Buson Yosa 与謝 蕪村 Yosa Buson ? né Buson Taniguchi 1716 – 25 décembre 17831 et plus connu sous son seul nom Buson (蕪村? littéralement  Village Rustique  est un poète et un artiste-peintre japonais bunjin-ga du XVIII siècle milieu de l'époque d'Edo 

Il est considéré comme l'un des quatre maîtres classiques du haïku avec Bashō Issa et Shiki.

Auteur d'environ 3 000 haïkus  Buson rompt avec les formes baroques du XVII siècle de Bashô en proposant un type de classicisme qui renouvelle le genre au XVIII siècle en se basant sur l'ordinaire pour décrire l'essence des choses. 

Il est également l'inventeur du haïga ou haiga, peinture accompagnée d'un haïku












































 






j'emploie le mot lecture

en songeant 
au singulier spectacle 
qu'offre




























un homme
dans

une chambre
reclus en compagnie
d'

un livre



et qui lirait bouche bée
sans articuler le moindre mot

sorte 
de rumination muette 
et intime qui ferait du corps
d'

un lecteur
un gisant
un poids mort

à ainsi 
persévérer dans son inertie

Saint Augustin 
rapporte cet événement 
dans ses Confessions à propos 
de Saint Ambroise évêque de Milan  

Dans les premiers temps de l'antiquité la lecture se faisait de vive voix et en commun  oecuméniquement pour ainsi dire de bouche à oreille  parce qu'il n'y avait dans les livres de l'époque ni signes de ponctuation ni intervalles entre les mots  

Tomber 
dés lors sur

un lecteur isolé et muet

tenu en quelque sorte au silence
sur ce qu'il lisait devait probablement être

un spectacle 

des plus ambigus 
proche du confessionnal








































 

dimanche, septembre 27, 2020

 

des cigales
la vie brève
déjà 
une lieue 

les froides cimes d'automne

entre temps j'ai cueilli un bouquet
des roseaux dans la rivière d'ombre
des feuilles rouges
le blaireau se transforme en Bouddha 
le lapin dans la nuit froide
pleine lune
un pin
le vent d'automne
la tête percée 
un bâton
la danse ne renonce pas
un pèlerin
une courge
une source chaude
je vois mes pieds 
équinoxe d'automne

































vieux palais
paravent d'or
insectes
volubilis
couleur d'eau profonde
libellule
couleur de mûre 
blancs nuages
fleurs de sarrasin
la lune décline
sur quatre ou cinq personnes
la courge
le bateau de Chine
chargé de piments
pleine lune
un chiot
agressif le piment indique l'automne 
rosée du soir
les lutteurs de Sumo
réception au temple
éclair tressée par les vagues

AKITSU

 KODAÏ 
dans les lespédèzes 
une belette  au crépuscule
l'éclair
la mer d'Isé
la pleine lune sous 
une capuche
le cœur fuyant 
l'ascète en pèlerinage dans les rosées
la lune au zénith
un quartier pauvre



sur les graminées 
du paravent d'argent se déposent 
les rosées

























SITUATION GÉNÉRALE ET ÉVOLUTION

l’afflux d’air polaire 
de ces derniers jours a créé vers 
le Tyrol 

une goutte froide d’altitude 

qui se comblera d’ici mercredi 
tout en s’éloignant vers 
la mer Noire 

• 


ce centre 
d’action étendu
entraîne 

une dépression

actuellement 
993 sur le Bénélux 
selon 

une trajectoire cyclonique 

qui la fait revenir 
par le nord‑est puis le nord 
pour enfin longer l’ouest de notre région vallée du Rhône
en milieu de journée 

• 

après 
l’éclaircie glaciale de la fin de nuit 
la perturbation associée à cette dépression satellite 
va renforcer marginalement l’instabilité et déclencher 
de très faibles chutes de neige
sous 

un ciel bien gris

• 

poussée de l’anticyclone des Açores vers les Alpes à suivre 
dégageant le ciel de la nuit prochaine 
puis 

un nouveau thalweg 

devrait réussir à s’infiltrer suffisamment loin vers le sud 
pour déclencher quelques précipitations 
durant la nuit de lundi 
à mardi

• 

l’évolution ultérieure est incertaine




aujourd'hui dimanche 27 septembre

le ciel voilé de l’aube se charge 

très rapidement 

très nuageux à couvert jusqu’en milieu 

d’après‑midi 

plafond pouvant s’abaisser 

vers 2000 m 

développement possible d’éclaircies 

dans la soirée 

ensoleillement proche de 

5%.

entre brouillards givrants et très faibles averses 

de neige 

limite pluie‑neige en hausse vers 

1500 m 

sec le soir




Sur un sentier de montagne
Une violette sauvage
Me charme sans raison

Matsuo Bashō




















































 






Siegfried Plümper-Hüttenbrink

Le livre intitulé Jeux de lecture (Lesespiele) consiste en la reprise de deux textes, parus initialement à La main courante (De la littéralité en 1997 et De la lecture selon Walter Benjamin et Ludwig Wittgenstein en 2006), augmentés d'un texte inédit intitulé « Jeux de lecture » ainsi que d'un index en fin de volume.















Ce livre tente d'approcher l'énigme de l'acte de lire : processus psychique à la fois familier et à peu près insondable dès lors qu'on l'interroge – relevant pour ainsi dire de l'ordre d'un savoir insu. 

Ce faisant, Siegfried Plümper-Hüttenbrink propose moins un livre d'écrivain sur la lecture qu'un livre d'écriture, composé par un très grand lecteur.


Rédigé sur plus de 20 ans, le livre démontre l'extrême cohérence et singularité de la pensée de Siegfried Plümper-Hüttenbrink, qui s'appuie à la fois sur son bilinguisme (allemand-français), son expérience de photographe, et sur la diversité réelle de ses angles de vue : que cela soit dans ses analyses littérales de Wittgenstein (« De la Littéralité »), dans son approche de Walter Benjamin (« De la lecture selon Walter Benjamin »), ou dans l'élaboration de ses jeux de lecture (Lesespiele), qui colligent par fragments une grammaire des faits de lecture, à la manière des jeux de langage (Sprachspiele) de Ludwig Wittgenstein.


4° de couverture :


Le lecteur que je suis, 
et tente de suivre à la trace
n'a rien d'un érudit 

Il aurait plutôt tendance à n'être 
qu'une ombre passante et qui divague 
un peu trop à sa guise


S'il lit, c'est toujours pour s'égarer dans des jeux de lecture qui l'amènent immanquablement à douter de l'existence de sa propre personne de lecteur. 

Aussi est-il 
en droit de se demander 
s'il a vraiment lu ou seulement cru lire ?


Sur sa lecture 
si révélante qu'elle ait pu être
plane toujours l'ombre d'un doute 
et dont il ne parvient pas 
à se défaire 

A-t-elle bien eu lieu ? 

En dernier recours
et pour dissiper toute incertitude 
il ne lui reste plus qu'à interroger ses mains


Savoir 

s'il brûle ou gèle en tenant 

un livre en main










Né en 1957, Siegfried Plümper-Hüttenbrink vit entre l'Allemagne et la France. 

A son propos, 

Gérard Augustin écrivait : 

Siegfried Plümper-Hüttenbrink est 

un franc-tireur et en même temps 

un étrange animateur de la vie littéraire. 

Il poursuit depuis des années une oeuvre secrète et rare, éclairant les recoins les plus dissimulés de l'inconscient littéraire, frayant des passages, à l'instar de Benjamin, entre savoir, rêverie et littérature, entre deux histoires, la française et l'allemande, par son appartenance aux deux langues. Magnifique connaisseur de Wittgenstein, de Benjamin comme de Hölderlin, il décrypte aussi, avec raffinement, les subtilités de l'écriture contemporaine . 


Ajoutons que, dans le sillage de poètes comme Denis Roche, Emmanuel Hocquard, Jean Daive ou Anne Parian, Siegfried Plümper-Hüttenbrink pratique la photographie en contrepoint de son travail d'écriture.
























 

Poèmes de cuisine 

est affaire d'investissement












Celui d'un auteur 
dans son premier livre 
publié en Angleterre en 1968

Celui d'un traducteur 
qui sept ans plus tard
entra pleinement en possession de ces poèmes
jusqu'à y imprimer son vocabulaire et ses préoccupations 
syntaxiques
















Il est aussi question du crédit que nous accordons aux marchandises, aux noms et aux idoles, et comment celui-ci nous aliène. 

Car 

Poèmes de cuisine 

est 

une puissante analyse d'économie politique

Comment et à quoi se river lorsque produits 
noms ou individus sont devenus 
interchangeables 

?


C'est par une autre forme d'investissement, celui du poème et de sa mesure lyrique, que se découvre une capacité de résistance contre la dérive de la valeur d'échange. 

Investissement, par conséquent, de l'auteur lorsqu'il décide en dépit de la faillite de faire usage de son libre-arbitre pour fixer ses transferts, les objets privilégiés de son affection.


Enfin
il est question d'habitude 
de manteau 
de soie et 
de toutes les étoffes 
dont nous nous parons


J. H. Prynne est un poète anglais né en 1936. Bien qu'on lui connaisse une publication antérieure, il fait débuter sa bibliographie par Kitchen poems (Cape Goliard Press, 1968). 

Tous ses livres suivants ont été publiés sous la forme de plaquettes (chapbooks) chez de petits éditeurs – en marge donc du champ éditorial et académique anglais. 

L'intégralité de ses livres est aujourd'hui réunie en un seul volume de près de 700 pages qui en est à sa troisième édition : Poems chez Bloodaxe (2015).


Apprécié par les nouveaux avant-gardistes anglais (Barque Press notamment), J. H. Prynne a fait l'objet d'une note de Jean-René Lassalle sur le site Poezibao.


J. H. Prynne a été enseignant (littérature anglaise) à l'université de Cambridge. 

Il fut également professeur honoraire à l'Université de Sussex, et professeur invité à l'Université Sun Yat-Sen en Chine.


De J. H. Prynne 

Éric Pesty Éditeur a publié en 2013 

Perles qui furent, 

dans une traduction de Pierre Alferi.


*


Avec Poèmes de cuisine (traduit par Bernard Dubourg et l'auteur dès 1975), Éric Pesty Éditeur entame une série de publication de livres de J. H. Prynne en traduction française. 

Cette série, dirigée par Grégoire Sourice, souhaite proposer à terme une sélection conséquente d'ouvrages de J. H. Prynne, afin de donner à lire les évolutions, la cohérence et l'importance d'une poétique construite sur plus de quarante ans.

























Qui était Emily Dickinson  ? 

Plus d’un siècle après sa mort, on ne sait encore presque rien d’elle. Son histoire se lit en creux  : née le 10 décembre 1830 dans le Massachusetts, morte le 15 mai 1886 dans la même maison, elle ne s’est jamais mariée, n’a pas eu d’enfants, a passé ses dernières années cloîtrée dans sa chambre. Elle y a écrit des centaines de poèmes – qu’elle a toujours refusé de publier. Elle est aujourd’hui considérée comme l’une des figures les plus importantes de la littérature mondiale.

 















À partir des lieux où elle vécut – Amherst, Boston, le Mount Holyoke Female Seminary, Homestead –, Dominique Fortier a imaginé sa vie, une existence essentiellement intérieure, peuplée de fantômes familiers, de livres, et des poèmes qu’elle traçait comme autant de voyages invisibles. D’âge en âge, elle la suit et tisse une réflexion d’une profonde justesse sur la liberté, le pouvoir de la création, les lieux que nous habitons et qui nous habitent en retour. Une traversée d’une grâce et d’une beauté éblouissantes.





des éclairs 

déchirent le ciel noir 

la pluie frappe les vitres avec 


un bruit de gravillons


la tante 

serre l’enfant contre elle 

pour la rassurer 


mais la petite n’a pas peur 


fascinée 

elle se penche vers la vitre froide

y appuie le front 

et souffle 


Feu











samedi, septembre 26, 2020


le corps 

est pour eux 

une chose maladive  

et volontiers 

ils sortiraient de leur peau 


c’est 
pourquoi 

ils écoutent 
les prédicateurs de la mort 

et 

ils prêchent 
eux-mêmes les arrière-mondes
















écoutez plutôt

mes frères 

la voix du corps guéri  

c’est 

une voix 

plus loyale et plus pure


le corps sain 

parle avec plus de loyauté et plus de pureté

le corps complet 


carré 

de la tête à la base 

il parle du sens de la terre























j'y vais

j'efface tout au long 
plus de mémoire 
se réduire à rien
ramper après l'ancienneté 
s'enrayer 
crâne ordinateur 
déjà dans la démarche il y a l'humiliation. 
répéter les gestes
y aller c'est mourir 
c'est se rendre 
se rendre 
accepter de perdre
se pendre un peu 
on le sait
on connaît 
l'humiliation et on y va 
étrange opération d'oppression
automutilation

















non 

je ne suis pas opérationnel 

et je ne serai jamais 

opé


je veux être l'erreur la panne 

le truc qui coince 

qui vous les brise secrètement 

qui est rance 

bien moisi 

la contre-performance même



l'ennui se répand 

comme 

une nappe de pétrole 

sur 

une plage bretonne 





modeste proposition : 

se fabriquer pour soi-même

quelque explosif verbal à la fois offensif et protecteur

auto-défense et exorcisme

CONTRE. TOUT CONTRE.  


BEURK



*



le féminin du Je  

la Joie 

les deux mots ont la même signification 

l'entièreté de

l'Etre




la joie est la mesure de la Réalité Absolue 

elle est le premier signe de sa

manifestation 


la joie ne peut jamais être saturée 

car elle se nourrit de l’Évidence

Absolue























W.W


pour me rendre 

dans la vallée des Fleurs jaunes


j’emprunte 

la Rivière bleue


















je longe 
les montagnes
dix mille tournants

la distance parcourue est à peine de cent li


dans 
le vacarme au milieu 
d’

un chaos de rochers


la couleur apaisante des pins denses


flottent tanguent 
les châtaignes d’eau


clairs immobiles
luisent les jeunes roseaux


mon cœur depuis toujours 

est serein

comme la rivière limpide





ah ! 

rester là sur 

un grand rocher

avec 

une canne à pêche 

à finir mes jours 




solitaire 

je referme mon portail en branchages

dans l’immensité floue 

face aux rayons 

du couchant


les nids 
des grues peuplent les pins


les visiteurs 
à ma porte rustique se font rares


les nœuds 
des nouveaux chaumes de bambou 
sont saupoudrés 
de pollen


les lotus rouges 
laissent tomber leurs vieilles robes






à l’embarcadère 

les feux des lanternes s’animent


de partout les ramasseuses de châtaignes d’eau 

sont de retour 

















sources

les ruines sont des églises

ils cultivent la terre entre eux


quelqu'un qui lit un livre est visible de loin


désormais
ce ne sont plus les mots qui viendront
ce sont

les quintes
les quartes
les sixtes
les tierces

ce sont les intervalles





le nom avant le baptême ou deux chœurs

ils ne répondent pas

ils appartiennent à un autre temps 




au cœur du monde

sorti du monde

la terre brûle à mon image 


le lecteur que je suis a 
une fâcheuse tendance à s'écouter vivre

objet d'absence et de fascination


il se vit en insulaire

lune compacte comme un train ralentit

jardins purs comme des ondes

crabe ouvrant sa pince comme 

un arbre grandit



chemin faisant 

je suis des points de moi 
et quand 
je dis 

écrire devant des fossiles

ce n'est pas une image



une église

un calme 
de plus en plus grand



en attendant 
la lecture se poursuit en solitaire






il faut croire
qu'ils savaient lire
les signes dans la pierre
les lignes dans le ciel
et dans le miroir des oiseaux
des trajectoires renouvelées
pour rapprocher
Europe et Amérique

































Fait 

nom commun

courant 

ce qui est arrivé chose accomplie

philosophie 

élément de la réalité effective 

donné objectif































La perspective classique

Un fait un élément objectif et lié au réel

L’objectivité est au cœur de la notion

Un fait est par définition objectif

Les dictionnaires divergent 
mais on retrouve cet aspect d’objectivité 
dans toutes les définitions


Le fait est un élément du réel 

situé du coté de la chose 


On peut ainsi opposer 

le fait et le sujet représentant

 

Le fait est indépendant 

de celui qui le pense ou le connaît

 

Il existe 

quelle que soit l’idée qu’en a 

un sujet pensant

 

La représentation d’

un fait n’est donc pas le fait lui-même


On oppose ainsi 

le fait à plusieurs éléments


la fiction

parce qu’ elle n’est pas réelle


l’illusion

parce qu’elle est du coté du sujet 

de sa représentation trompeuse


la représentation

encore une fois du coté du sujet


Le fait s’apparente à un donné 


Il n’est pas 

une construction de la pensée

mais

une réalité à laquelle 

on accède avant toute construction intellectuelle 


Les théories

les interprétations ou les hypothèses ne sont pas des faits 


Ce sont des constructions

des éléments qui supposent 

une réflexion 

une intervention d’

un sujet qui va au delà du donné


La perspective post-classique

Cette perspective traditionnelle a toutefois été contestée

 

Tout fait 

même le plus simple

peut sembler construit


Les faits sont faits

fabriqués


Ce qu’on nomme  fait  est issu 

d’

une construction intellectuelle


Le chat est sur le tapis  n’est pas 

un donné 


Cela suppose 

un langage articulé d’une certaine façon 


Cela suppose 

une idée de  chat 

une idée de  tapis 


Plus complexe 

il faut un concept de  chat  

où le chat est quelque chose qui peut être sur le tapis 


Pensez à l’inquiétude

au jaune

ou à Internet :

ils ne peuvent pas être sur le tapis


Ce sont des concepts pour lesquels  être sur le tapis  n’a aucun sens 

Alors que le chat lui peut être sur le tapis

Sur le clavier aussi 

Ou devant l’écran


Croire que le fait soit un donné est donc une erreur 

Il n’y a pas de  donné d’élément pur et indépendant du sujet

La séparation entre sujet représentant et fait objectif n’est pas tenable 

Le sujet construit les faits qu’il rencontre  même s’il ne s’en aperçoit pas 

Bachelard insiste sur le fait scientifique

Un fait scientifique est le produit d’une théorie scientifique 

Ce n’est jamais le point de départ de la science 

mais son résultat


Autres aspects de la notion

Le fait est souvent mis en lien avec l’événement

Un événement serait un fait situé dans le temps 

C’est un fait que 2 + 2 = 4, mais ce n’est pas un événement. 

Alors que  Le chat s’est levé du clavier  est un événement  

c’est une réalité qui a lieu dans le temps


Comme l’événement

le fait n’est une chose ou un objet.


C’est une relation entre des objets

 

Kant n’est pas un fait c’est un homme

 

La Critique de la Raison Pure n’est pas un fait

c’est un livre


Mais

Kant a écrit la Critique de la Raison Pure 

est un fait

Cela exprime une relation entre deux choses 

Kant et la Critique


La notion de fait joue aussi un rôle en histoire

Si l’histoire est une science 

c’est en partie parce qu’elle s’attache à des faits 

Elle ne travaille pas sur des mythes ou des mensonges 

Elle cherche à décrire et comprendre ce qui s’est réellement passé 

ce qui a eu lieu 

Les faits


Une notion philosophique ?

La notion de fait est à la fois courante et philosophique. 

Pourtant la spécificité de l’usage philosophique est difficile à percevoir. 

Il ne semble pas avoir de définition philosophique unanime de  fait 

On identifie bien des usages particuliers chez certains auteurs 

Nietzsche Wittgenstein

mais pas de notion claire partagée par tous


Le concept gagne en importance au 19e siècle 

mais son usage s’affaiblit passé premier 20e siècle


La notion de fait rencontre plusieurs difficultés 

qui vont être soulevée au 20e et conduire 

à son délaissement 


les faits semblent construits

il est difficile d’identifier un fait, de compter des faits

séparer un fait de la proposition qui l’exprime est problématique

Combien y-a-t-il de faits devant vous ? 

Un ? 

Trente ? 

Une infinité ?  

Mon chat noir est sur le tapis 

est-il un fait

deux ou plus 


On pourrait dire que 

Le chat est noir  est un fait 

et que 

Le chat est sur le tapis  en est un autre 


Il y a 

un chat qui est le mien  

et 

le chat qui est le mien est celui-ci 

sont encore deux faits


Mon chat noir est sur le tapis  

est-il alors 

un fait 

qui correspond à 

une proposition 

Ou est-il 

un ensemble de plusieurs faits 

À savoir 


Le chat est noir  +  

Le chat est sur le tapis  +  

Il y a un chat qui est le mien  +  

Le chat qui est le mien est celui qui est sur le tapis  


Bref

les faits sont rebelles.


De plus

la séparation entre le fait et la proposition 

n’est pas nette


Un fait 

s’exprime dans une proposition


Mais où se trouve 

la distinction entre proposition et fait 


Tous les faits dont on a parlé sont des propositions

On les exprime par le langage 


Mais on ne peut pas montrer 

un fait

Son existence tient dans des mots 


Le fait

pourrait alors n’être que le fantôme de la proposition 

Tout ça est trèèèès schématique


Personnellement 

je tends à croire que  fait est une notion courante 

utilisée comme telle en philosophie

 

Mais que les philosophes ont oublié l’origine du concept 

Ils imaginent 

une notion philosophique de fait 

là où il n’y en a a pas


Et ils veulent une définition

Je maintiens deux sens de  faits  par calque de mes sources.

Mais il n’est pas démontré 

qu’il y ait un sens philosophique authentique 

Cela pourrait bien provenir d’une distinction de trop.


Bibliographie

Fait, Dictionnaire de philosophie, Noëlla Baraquin, Armand-Colin, 2007

Fait, Dictionnaire de philosophie, Christian Godin, Fayard, 2004

Fait, Dictionnaire des concepts philosophiques, Michel Blay, Larousse-CNRS, 2007

Fait, Nouveau vocabulaire de la philosophie et des sciences humaines, Louis-Marie Morfaux, Jean Lefranc, Armand-Colin, 2005

Fait, Philosophie de A à Z, Collectif, Hatier, 2000



























Ne désespérez jamais. Faites infuser davantage.
Henri Michaux , Face aux verrous.

Du "Dao" originel
du commencement du réel
des signes célestes
des formes terrestres
des règles saisonnières
de l'examen des choses obscures
des esprits essentiels
de la chaîne originelle
de l'art du maître
des évaluations fallacieuses
de l'équivalence des moeurs
des résonances du "Dao"
de l'inconstance des choses
des paroles probantes
de l'utilisation des armes
montagne de propos
forêt de propos
du monde des hommes
du devoir de se cultiver
de la synthèse ultime


"ô le plus violent paradis"

Libellés

" " (3x4) * & # 111 12 14 24 33T 3X3 4 5 64 64 fleurs de montagne 8 80fleurs A A.a.H A.L. A.R7 A.S. A1 A10 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AB ABDL Abécédaire Aboulafia Abréviations Abrüpt Abruzzo ACC Acker acronyme Actis Actualités ADBP Adorno ADR Adrénaline ADUMC Advaita Agamben Agenda AgnèsMartin Agrafe et boite Ainsité AIR Air du temps Akhmatova AL Alain de Lille Alan Davies Albiach Alchimie Alechinsky Aleph ALF Alferi alien Alina Reyes ALTH AM Amande Amor fati AN Anagrammes Anaphore Anaximandre Anders André Breton André du Bouchet André Velter Andy Goldsworthy animal animation Annick Ranvier Annonciations Anthologie Antin David AP Aphaïa aphorismes Apollonios Appelfeld Approche APUMM APZ Arago Aram Saroyan Arbres ArgentOr Aristote Arp Arseguel Art sacré ARTHAUD AS ASDMI Ashbery ASLEND Assez Astrologie Atlantide attente Aurélien Barrau Aurore Automne Auxméry AVB Avec Avent AW axiologie Axiomes Azam B B.Celerier Babel Bachmann Baies Baigaitu BAM Banal Bandeaux Barque Barré Barry Lopez Barthes Bashô Basque Basquin Bataille Battala BAZAR BDLE BDLF Beaufortain Beckett Beckford Benedetto Bénézet Benoît Labre Benveniste Bergounioux Bernstein bête Bhattacharya bibliographie Bibliothèques bientôt Bimot Binet bio BioMobiles Biopsies Bishop BISSES1 Bivouac Blackburn Blaine Blanc Blanchot Blanqui Blaser Blau Duplessis Bleu Bobin Bochner Bohm boisflotté bord de terre Borges Bouddha Bouthonnier Bouvier Bozier Brautigan Bretagne Bribes Briciole bricoleur Broodthaers Bruckner Bryen BSRM Butor Byron C C.C C.E.T C.F. C.Olson çacest café Camino Campo Cantos Capital Capricorne Captures Carl Andre carnet Carson Carte postale Cartes et globes Carver Casas Cavale cavernes Cazier CCB CCEM CDLP CDLRP CDMDCDD CDN CDRSLS CDS ce ce qui est ceci cela Céline Celui Cendras cequej'aime Cerbelaud cercles Cerf Ceux Cézanne CGJ CH5 chaman Champs chant1 Chants et Poésies Chappuis Char chartres Chartreuse Chaton Chemins ChenZhen Chladni Choeur Choisir Chômei Chose Christian Dotremont christo Chu-Ta Ciel Ciel profond Cioran Circé citations civilisations CL Claude Favre Claude Simon Clausewitz CLBC Climat Closky Clouscard CMDOT Code Cole collages coller Collines collobert Combines Côme comme comment Compact compostelle conscience constitution contingence contre conversation Copier Corbeau corpus Cortazar couleur covid CP Cravan Creeley CS.PAP CSB CSMM Cummings cut Cut 1 CV cycle CyT Dada DALA Dans Danse Dao Dates DCPC DDLR de De Vries Decout definition définitions DEGAULLE Deguy Deleuze Delillo délires Démocrite Denis Roche Déplacement Dérive Derrida Des Déserts Désir Détournement DETQC Dextre DFRC DH DI Diable Dickinson Dillard Diogène Divers DJLC DLADLS DMI DMOAM Domerg Donne Dryas DSDLDS Duchamp DUM Dumond Duncan DUNE Duras Durer Duvauroux DVDC Dworkin E E.Baer E.C E.E. E.O E.P. EA EAIO EB écart énigme Echenoz échos Echos L.A. Eckhart Tolle Eco Ecosse écoute écritures Eddas EDG EDLCDS EDLF Edmond Jabès EIJS elle ELLEDIT ELLELL Elles Ellul EM Emmerson Empédocle EN ENCORE encres et musique Encres et peintures Ennéade EnSof Entre entrelacs environnement Eons EPE épiphanies épistémologie EPLA ère ERRER Escher ESE Eshleman Esnault ESPA Espace Espitallier essais ét été Etel Adnan Etna étoile Etymologie Eucharistie Euler évangile Eventail Exergue F F.A. F.EAA F.O F.Pirates FAA Fable faits FAJ Faune Fayçal Fengliu feu Films FiniSol Finkielkraut FIVE FL Flore fmr FNAR Foligno Forest Foucault Fourcade Fourier FP FQPCC Fractales Fragme Fragments France François Cheng Frappat Frémon Fréquences Fugue Fuji G.C.L. G.Luca G.R.I Gary Snyder Gaza GB GDD GDLMC GDT GEGO genese Genet Genji géométrie géophanie Géopoésie Gervais Geulincx Gif Giffard Giovannoni Girard Giraud Giroux Gizzi Gleize Glossaire GMH Gnoséologie Gobenceaux Godard Godwin Goethe Gombrowicz Gongora Goodman Nelson GPDB GR54 GR70 GR91 Graal Grâces Gramm gris Grothendieck Guesdon Guy Debord Guyau Guyotat GWFH H H.D. H.P Hadot Haenel haïku Hamish Fulton Hamon Harms Harrari Hart Crane Hausmann HE Heaney Hécate Hegel Heidegger Henri Michaux Henri Thomas Herbes Herta Müller Hésiode Hesse Heures hexagrammes HFSR HHPC Hikmet Hillesum Hiroshi Yoshida Histoire HN HO Hocquard Hofmannsthal Hohl Hölderlin Hominidés homonymies Houellebecq HR. HRC HSCDLAE HTH Hubin Hugo Ball Huguenin Hume HV Hymnes orphiques Hypérion Hypnos i I remember I.P-B. ici IDLR Igitur il Illuminations illuminer illuminisme ILVLA ilya immédiat immédiatement Impensable impératif imperceptible Impresses Index individu Infini Infinitif initiales inquiétude Insectes installation instant Internet Interrompre invisible Irwin Ishihara Isidore Isis isolato Issa italiques Ivsic J-P Michel J.J.F.W. J.J.U. J.L.P Jaccottet jaime Jakobson Jardin JAZ JBE JCERDM JDLF JDS JE JE & Jean jean Daive Jean Michel Lou JELRLT Jesuis Jésus jeu JHN Jirgl Joan Mitchell John Cage Jouffroy jour jour17 Journal Jours jours17 Jousse JR Juarroz Jullien JYL K.G K.K Kabîr Kafka Kairos Kaplan Kapoor Kathleen Raine Katué Kawara Kay Ryan KDCN KDICK Keats Kenneth White Kerouac Khazar Khlebnikov Kiarostami Kingsley Kircher KK KLTDD koan Koons Koshkonong Kosuth KOUA Kuhn Kundera Kunitz Kybalion L.D. L.R.des Forêts L.S L'EI La Croix La parole de l'autre La vie de la montagne labyrinthe lac Lacs LADR Laforgue Lagopède LALELES Lamantin LAME Lapiaz Laporte Roger Larry Eigner latin Laugier Laurent Margantin LBA LCC LCD LCDI LCDP LCI LCR LCS LDB LDLH LDMC LDR LDS LDV Le Clézio Le Livre Le poème LEC LECDF LECLA Lectures LEDUI LEE Lee Ufan légende Leibniz Leibovici Leili Anvar lensball lepoète Les eaux Les empereurs Les fils Les oiseaux lesoi Lespiau Lessing Lettres Lev Rubinstein Lex1 lex2 lex3 lex5 lex7 lex8 Lexie LFDH LFDLP LFDP LFDRT LFMR LFQ LGD LGDE LGDFASP LGDLM LGDP LGPDB LGS LGTDLP LGVDLH LHDD LHS lieux Lieux-source Ligne7 lignes Lionel André éclats Lionel André éditions Lionel André encres Lionel André photographies Lionel André randonnées LIQV Lisa Cairns listes livrelit LJDP LLDLI LLDME LLDO LLDP LLDQ LLL LMDF LMDLE LMDM LMV LO LOAN LODL LOGOS lois London Lorand Gaspar Lorenzo Menoud Louise Bourgeois Louise Glück LPC LPDLE LPDP LPI LQDLE LRDD LRDT LSDA LSDS LSDV LSMT LTDS LTO LUELADC Lune Lupasco Lus & Mus LV; LVB.TDSDC LVDDP LVDT LVESO LVLTDLO LVMDE Lyn Hejinian Lynn Schwartz M M.Caron M.Craig-Martin M.S.M M.Trinité Ma Macedonio Fernandez Machado Maestri Maggiore Maïakovski Mains maintenant Mais Mallarmé Malrieux Mandalas Mandelstam Manganelli Manifeste Manon mantra Manuel Joseph Manzoni Map Marchand Marcheurs Marelle Marie Martin Ziegler Marx Masao Yamamoto masque Massera Matinaux Matsui Matta-Clarck Matton Mauguin maximes MBK MBO MC McCord MCH MDC MDLADLE MDLF MDOU MEC Mécanisme Méditations Meillassoux Mélusine mémoire Memories Menus Meraviglia Merci Mercredi Mercure Merton Thomas messages Métamorphoses Métaphysique Métis Metro MFRC MG Michon micro microcosme mieux Millet Milton Mina Loy Misrahi Miura ori MJNYCR MK Monostiques Monosyllabes Montagnes et Glaciers Montagnes poèmes Montaigne Montale Monteiro Moore Morris mot mots Moving mp3 MPUSPM MSerres MTAS Murphy Murs et Fenêtres Muscle Musil Musique MWLG Mystères MZD N N.M Nabokov Nadja Nagarjuna Nagori Nancy Napoli Narnia Nassim Haramein Nathaniel Tarn Nature Nauman NDBDP NDDP NDLT Neiges Neil Mills Nerval neuf Nice Niedecker Nietzsche Nirupana NLJNLH NOBUO noeuds Noguez Noir nOmbres Norge NOTEPAD Notes-Book Notes-Rapides Notifications NOUS Nouveautés Novae Novalis Novarina NP NPhS NRSNPEM Nuages Nuits O.Pé objets Objets d'Amérique Oblomov Ockham Octaèdre ODIN ODSI œil OELDT Ogadine Olivier Cadiot OLR OM ON ondes Onfray onthologie Opalka Oph. Oppen OR Oraison Orcia Orphée Orwell Oscar Oscarine Bosquet OSMH oui ours Ovide P.A P.B.Shelley P.L. P.observatoire P.P. P48 Paddle Padirac Pages PalestineIsraël palimpseste Palmer Paolo Icaro papier PAR Para Paracelse Paradis Parant parenthèse parfum Parian Paris Parlant Parménide Paroles particules Pascal pasolini Passages Paul Celan Paul Valéry Paysages PC PDLBELM PDLC PDLE PDM Pêche peck peintures numériques L.A. peirce Pennequin Penone PEPDLE Perec performance permaculture Pessoa Peuchmard peut-être PGDR Ph.Beck pharmakon Phi Philippe Grand Philippe Sollers Photographes PHPN Phrases phusis Pi Pierres Pierrette Bloch Pieuvre Pin Pise Pivot Pizarnik Plagiat planètes Plankl Platon Pléonectique Pleynet plongeur Plotin Plus PNSLTS POCP Podiensis poésie Poignant Poindron Points Politikos polygraphe pommes Ponge Pour praxis prénoms prépositions presque Prière Printemps Promenade Properce propositions Proust PRYNNE Psaumes PSDUP ptyx PUB puiser puissance Pyramides Pyrrhon PYS qi Qualia quand quantique Quatrebarbes quelqu'un QuelqueChose quelquefois quelquepart question Questions Qui Quignard Quiz quoi Quotidien R.G.Lecomte R.M. R.M.I R.M.T. Rachi Rae Armantrout ram Range Raphoz Raven RBDBB RBLPDT RCETTM RCLSDF RD RDLB Recettes Reclus Refuges et cabanes règles Renaud Camus René Daumal REPA résumé Rêve Revenir Reverdy Révillon Rexroth Rey Reznikoff Richard Long rien Rilke Rimbaud RIP Ristat Rivières RLP Robert Barry Robert Filliou Robert Hainard Robert Lax Rocamadour Rochery Roger Ackling Roman Rome Roses Rosset Rothenberg Rothko Roubaud Roud Routes Rouzier Royet-Journoud RPW RR RSG Rubâï Rueff Rûmî Rumney Runes Ruscha Russes Ruyer Ryner Ryoko Sekiguchi s S.Tesson sa vie sable Sade sagesse Saigyo Sakaki Saliens SALXI Sam Francis Samivel Sangral sans Sans Titre Santoka Sappho Sator Saturne Savelli Savitzkaya SBL1 SBLI Sbrissa Schlechter Schopenhauer Schurmann Sculptures Sculptures Photographies L.A. SDM Sel selon SELP Seneca Sénèque Sengaï SGM Shakespeare Shitao Shiva Shônagon SI Sicard signal Signes Signets Sikelianos SILENCE Silesius Silliman Simmel Simon Cutts Sinclair singularité Situation Sivan six SJDC Skalova Ski SLFDM soleil solénoïde Solutré Sommeil Sonnets Sons Sor Juana Sôseki Soto Soufi Soufre Soulages Souligne Sous le Pas SP SPHS SPiced Spicer Spinoza Spira spirale sport SPRCGB SPSLSA Squires SSM Stéfan Stein Steiner steppe Stromboli Structure Suarès SUBHDLH Suchère Suel suite Sun Tzu sur Suso Swensen Synchronicité synonymes Synopsis T T.A T.C T.R T.S.Eliot Tabarini Takis Tanizaki tantôt TAOPY Tardy Tarkos Tchékhov TDQ TEL Temps Temps probable TeneT Tétralemme TEXTES Thalès Thé Théorie Tholomé timbres TINTIN Tissu Titres TLP TN Tocqueville Todtnauberg tomates TOPOS Torque Toscane Toujours TouT TP TP.BN Traces Traduire Trains translucide TRICTRAC Triste époque Tsvetaeva TT TU Tumulte Tweets Typoésie u.p.d.d.v UCDD UJAAB UJAJS Ukraine ULDLLA Ulysse UMP UN UNM unmot UPSA usura UVD V V.I. V.Kh V.P. VALC Valet vazquez VDSJ VE Véda Vegan vélo VEMDIL Venet Venise Vents VERBES Vercors Verlaine Verne verre Vert vertical Vésuve Vézelay VGE Vico Victoria Hanna vide Vidéo Vilgrain Virgule visage Viton vitraux VJ VO voici Voies voilà voix volcan Voluspa Volut Von Aesch Vous Voyelles Vulcano W W.Benjamin W.I.P. W.S Wable Wagô Wajcman Waldman Waldrop Wallace Stevens Walser WB WBY wcw webasso Webcams Wermer Lambersy Werth WGJ WilliamBlake Windows Wittig Wolfgang Laib Wolfson wolman Woolf WWFDH Xardel Xénophon Xu Xiake xxx Y.B Yanka YDM YISANG YOGA Zagdanski ZANZOTTO Zeit Zéno Bianu Zéro Zététique Zinoviega Zoom Zukofsky Zürn

Archives du blog