mon cœur
est comme la lune d’automne
pure et immaculée sur le lac de jade
rien ne peut servir de comparaison…
dites-moi comment l’enseigner
les yeux du dragon Daniel Giraud
qui pourrait nous
dire la fin
des changements
sans fin
ivre de tao
l'homme
du Tao est sans affaire sans idéologie
unique et détaché
libre comme le Souffle
Daniel Giraud
né le 10 janvier 1946 à
Marseille
mort le 6 octobre 2023 à
Saint-Girons
un essayiste traducteur et poète
libertaire français
musicien
de blues sous le nom de scène
Dan Giraud
il a traduit des poèmes d'écrivains chinois tels que Li Po Hanshan Ryōkan Sengcan et écrit des textes et récits sur la pensée chinoise chan ses voyages l'alchimie et l'astrologie
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire