.
ELLE
de l'homme supérieur
à l'accueil de la vie du Ressuscité !
*
17
élevez vos cœurs
mes frères
haut
plus haut !
et n'oubliez pas non plus vos jambes !
élevez aussi vos jambes
bons danseurs
et mieux que cela
vous vous
tiendrez aussi sur
la tête !
*
Sursum Corda
latin pour
Élevons les cœurs
une expression latine qui fait partie de l'introduction dialogale de la préface qui ouvre la prière eucharistique ou anaphore dans la plupart des célébrations liturgiques des Églises chrétiennes. Elle tire son nom d'une des phrases récitées par le prêtre, et signifie
Élevons notre cœur
La traduction
utilisée en français est généralement
la suivante :
Prêtre
Le Seigneur soit avec vous
Peuple
Et avec votre esprit
Prêtre
Élevons notre cœur
Peuple
Nous le tournons vers le Seigneur
Prêtre
Rendons grâce au Seigneur notre Dieu
Peuple
Cela est juste et bon
*
Que nos cœurs
s’ouvrent donc pleinement
à l’accueil de la vie du Ressuscité !
.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire