mardi, octobre 20, 2009

Shida Yaba
( 1663 - 1740)
.
J'avais balayé le jardin
Et puis voici qu'après, des camélias
Sont tombés
( Miyamori, 238.)


vision du jardin parsemé de pétales rouges et blancs

.

Kagami Shikô
( 1665 - 1731 )
.
Le batelier
A l'oreille dure,
Comment lui parler des fleurs de pêcher ?
( Kinze haiku shû, 525 ; Miyamori, 223.)
.
Anthologie de la poésie japonaise classique
Poésie / Gallimard
il cracha à terre
il mêla son souffle et sa salive à la poussière
.
Qu'est-ce qui, dans la poussière, est capable de voir la lumière ?
Connais-tu
la douceur de mon pas
sur le trèfle ?
Oui,
les boutons d'or
me l'on dit,
serre-moi contre toi,
au diable le reste,
et mes baisers
te redonneront la vie,
dans le péché
.

2964 / 229

Walking round the lochan

ce rocher gris posé sur les feuilles brûlées
et pourquoi le clair frappe -t-il le chemin ?
°
L.A. photographie, Beaufort autour du lac , octobre 2009
Dans le
dispositif
chevauchant

un ensemble de
terrains
recouvre

un autre
ensemble suivant
une surface

de glissement
peu
inclinée
.

Dans
un pli
déversé

les deux
flancs
du pli

sont inclinés
dans le même
sens

Fernando Pessoa l'écrivait

dans son journal en 1910
:
" La poésie est partout - dans le sol et dans la mer, sur le lac et la berge du fleuve. Elle est aussi dans la ville (...). Je vois de la poésie dans cette table, ce papier, cet encrier ; poésie dans le vacarme des voitures sur le pavé, dans le moindre geste trivial, ridicule d'un ouvrier qui repeint l'enseigne d'une boucherie sur le trottoir d'en face. "



Photographies Stéphane Renard, Vieux Pellafol, octobre 2009
°
Source du texte Alain Jouffroy , manifeste de la poésie vécue.