mercredi, février 19, 2020





l'abrégé  cf.  vient du verbe confer 

signifiant

rapprocher   joindre   réunir 

dont il est la forme à l'impératif présent
il peut donc se traduire 
par 

compare  rapproche  mets en parallèle 
mais son usage en français 
a plutôt pris le sens 
de 

se reporter à 
ou 
voir 

*





[cf. Lautréamont]  

je voyagerai

déjà 

tout se prépare pour l'universelle  

circulation


notre messagère 
la vapeur
en passant sur les villes
s'imprègne de leur atmosphère intellectuelle
et la porte de l'une à l'autre


les
langages
changent et se renouvellent

le
vieux dictionnaire
est usé

chaque 
invention n'a plus 
qu'

un nom partout

les
mœurs se transforment

le
préjugé courbe la tête



peuple !

n'y 
regarder 
pas de si près 
pour les conditions 
de l'échange

elles
deviendront justes


LGD 139






























Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire