samedi, septembre 02, 2017

*


80 fleurs

extraits

Louis Zukofsky

Traduit de l’américain par 

Abigail Lang



Or tous invisiblement thym temps
ronde rose bouton feu basses-terres
oiseau piétine bourbier sec lierre-terrestre



















tige-carrée feuilles-cordées turf course thym-cheval
souffle énième MS et nie
peine du harnais pouls refoulé
thus fruit cosse casse quatre
un-quart mûrit immortel bouche-bée



Étoile-luisante


Étoile-luisante rose naine chinoise épine-buisson
lanterne chère-de-mode aérant pneu écrasé
jeune en relevailles vieux grimpant
envolé au ciel canne élaguée
une couronne transplantée endure la
sécheresse soleil d’or cerclé-de-feu branchu
saluant thym brin d’automne tête
très-heureux hiver sculpte rose blanche



Laurier américain


Couleur connue laurier américain croît
larges-feuilles de terre acide marges
entières vertes années d’hiver givre
gousse cornue lunaires’ouvre sans-voix
grappe fleur-calicot 5-pétales aigus croît-en-mai
10-verges élancées catapultent graine oscillent
oiseaux corniculés s’égosillent Non la
fleur-éperon du thym grappes-calicot bien-lauriées



Lunaire


Lunaire année ère annuelle à-neuf
chant-d’oiseau votre veine-de-vie ardente lune
ensoleillée Faucille Crinière-léonine paisible attend
accorde chevillier interne sans rosée
furieuse plus vive d’antan réputée
crochet-à-serrure déferrant fers-à-cheval des célestes
sabots hissant zèle-de-fer chaque gousse-à-graine
lenticulaire reflétant vaguement fer-à-cheval porte-bonheur






























.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire