mardi, septembre 29, 2020






Signes de richesse


notes


 















le 
hennissement 
d’

un coursier


des larmes 
laissées par des chandelles 
de cire qui ont 
coulé

des épluchures 
d’écorce de châtaignes

des 
coques 
de litchi secs

des fleurs 
qui tombent en volant

le chant 
du loriot et de l’hirondelle


des voix qui lisent


tombée 
et abandonnée

une épingle 
de tête ornée de fleurs


des sons 
d’

une flûte 
dont on joue 
dans le pavillon à étages


le bruit 
des médicaments 
que l’on pile et du thé 
que l’on broie


 Li Yi-chan



*



ne sais pas 

ce qui s’est éloigné


branches sèches 

tremblements


gestes épars 

sur les visages perdus 



ne sais pas



























Les soixante-dix langues


 










Rabbi Loeb fils de Sara
le mystérieux Tsaddik itinérant a raconté 
comme suit 

J’étais 
une fois chez le Baal-Shem pour 
le Sabbath

Le soir  avant le Troisième Repas  ses disciples les plus importants avaient pris place autour de la table  attendant l’arrivée du Maître 

Ils disputaient ensemble de certain passage du Talmud dont ils s’apprêtaient à lui demander l’éclaircissement 

Il s’agissait de la phrase qui dit 

Gabriel apprit à Joseph soixante-dix langues 

Chose 
incompréhensible assuraient-ils  
car chaque langue n’est-elle pas faite 
d’

un nombre immense 
de mots 

Comment donc l’intelligence d’un seul homme en une seule nuit  ainsi qu’il est dit dans le texte  saurait-elle se montrer capable de recevoir et de comprendre toutes ces langues 

Et ils convinrent  finalement  de charger Rabbi Guershom le beau-frère du Baal-Shem d’interroger le Maître sur ce point


Quand le Baal-Shem arriva et prit place au haut bout de la table  Rabbi Guershom lui posa donc la question. 

Et le Baal-Shem prit la parole  développant un commentaire qui semblait bien n’avoir aucun rapport avec le sujet  et où les disciples étaient incapables  en tous cas  de trouver la moindre réponse à la question qui les préoccupait

Mais voilà que se produisit tout à coup quelque chose d’inouï  tout à la fois inconcevable et sans explication possible : frappant la table au beau milieu du saint exposé Rabbi Yaakov Yossef de Polna s’était écrié 

Le turc !
puis après un instant  

Le tartare !
et un moment après 

Le grec !

et ainsi continuait-il langue après langue

d’exclamation en exclamation 

Peu à peu  ses compagnons comprirent que grâce à l’exposé du Maître  qui semblait traiter de tout autre chose  le disciple avait appris à connaître la source et l’essence de chaque langue. 


car celui 

qui t’enseigne la source et l’essence 

d’

une langue

c’est la langue elle-même 

qu’il t’a apprise


Martin Buber

Récits hassidiques

Traduit de l’allemand par Armel Guerne