dimanche, août 19, 2018



299


les cartes dépliées

montrent des créatures stellaires


des ombres nuageuses

qui dérivent sur un terrain circulaire


















Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?

ON MARCHE

vous marchez ?  putain  c'est des vagabonds
s'écrie le plus vieux renfoncé dans le coin


il faut expliquer

les marches
les photographies
puis dans un avenir encore flou

un livre

































LA VILLE

agissait comme un tampon entre la capitale

et les rudes territoires

du nord


DES CABANONS

servent le petit déjeuner toute la journée

sur des terrains

sordides













où l'on peut 



jeter

bazarder 
liquider

concasser
enterrer

tous les rebuts
indésirables et inesthétiques





R.J.  HAULAGE LTD

spécialiste 
de la location de benne 
et du traitement des déchets en tous genres


vous épargne
les moindres difficultés
dans le domaine général


de l'enlèvement 
de la disparition
de l'éradication

223































Elle


assista à une cérémonie du feu

hindoue

Feu et eau 

Musique


bougies et nourriture



plaisir de recevoir 

un étranger


222



































Je commence

j'avance et voyage relance













écrire pages pages et nuits et futur

et je change et j'y pense

livre sommation sommesommaire

de tout

19 Août naissance d'Haroldo de Campos



*



Haroldo de Campos (1929-2003) :


poète et critique brésilien, traducteur d’Homère, de Joyce, de Mallarmé et de Dante, co-fondateur du groupe et de la revue Noigandres avec son frère Augusto, il fut l’un des initiateurs de la poésie concrète brésilienne. Il est l’un des poètes et essayistes les plus connus d’Amérique du sud. Ses travaux critiques, érudits et inventifs, prennent source dans son activité de poète et de traducteur et en sont inséparables.



De la raison
anthropophage
et autres textes
Traduction du portugais (Brésil)

et préface d’Inês Oseki-Dépré

NOUS




















Quand je quittai Yeddo, le grand soleil flamboyait dans l'air net; à la fin de l'après-midi, arrivant à la jonction d'Utsonomiya, je vois que la nue offusque tout le couchant. Faite de grands cumulus amalgamés, elle présente cet aspect volumineux et chaotique qu'arrange parfois le soir.  

Claudel Connaiss. Est  1907 p.81



Cacher à la vue  masquer

Priver de lumière

Gêner la vue  empêcher de voir
Gêner la vue  empêcher de voir  par excès de lumière
Gêner la vue  empêcher de voir  en formant un écran













Masquer quelque chose

atténuer l'éclat de quelque chose  le prestige de quelqu'un

Priver de clarté  de perspicacité

Offusquer la raison