mardi, septembre 12, 2017


*

jecroisque
lejours'ép
aissit

parfoislec
lous'appel
leorage

axiomedela
poésie

quecelasoi
tindémontr
bleetjamai
sgratuit


poésiecont
actpuretsi
mple


*






Pensées sur la transpoiesis
La traduction est une opération indiscernable
de la création poétique


Une définition de la poésie

ce qui se perd dans la 
traduction

Une définition de la traduction

l’acte de transférer
un objet d’un endroit à un autre 

de déplacer une chose d’ici à là

Quand on déplace 
un bol d’eau de l’évier 
à la table


il se peut
qu’un peu d’eau se renverse 
et se perde

Quand on traduit un poème
il se peut qu’un peu de poésie 
se renverse et se perde

La tâche du traducteur

perdre le moins d’eau possible



*


Toutes 
les pommes se teintent
À la lumière fraîche de l’automne

Les constellations se lèvent

Dans un ordre impeccable

Taureau
Lion
Gémeaux



Si ça se lit bien

c’est que c’est bien


*



‰Ë ·ÛÎ ˘˚Î
۷¯˘Û
ÒÍÛÏ
‚˚ ÒÓ ·Û
 Î ˝Á
dir bul shchyl
ubeshshchur
skum
vy so bu
r l ez
dir boul chtchyl
oubechchtchour
skoum
vy so bou

r l èze




*
















.
























.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire