.
.
.
" I felt something in my mind. "
.
.
.
This is beautiful, this is beautiful
nothing is more beautiful than this
;
;
;
;
Moi aussi K. White, j'ai senti quelque chose dans ma tête.
.
.
.
.
Lionel André / promenades / randonnées / arts / littératures / air du temps
mardi, février 22, 2011
.
Hiang Pi Fong désirait depuis toujours se rendre à la montagne jaune, mais il ne réalisa son désir que sur le tard, ayant dû passer de longues années à " labourer de la langue afin de manger du gruau de riz ", c'est-à-dire gagner sa vie en enseignant. Son expérience de la montagne le ravit à tel point qu'il sentit le besoin de commémorer l'évènement. Il se mit donc à éplucher les textes des Anciens à la recherche de poèmes, voire de simples phrases concernant la montagne jaune. De ces poèmes et de ces phrases il fit une anthologie. Hiang Pi Fong " laboureur de la langue ", amoureux des montagnes et des livres.
.
Source Kenneth White, Terre de diamant, Grasset